标准日语表达技巧 只有,才,日语怎么表达?

[更新]
·
·
分类:行业
4651 阅读

标准日语表达技巧

只有,才,日语怎么表达?

只有,才,日语怎么表达?

常见的是:……限り…… 子供として毎日よく食べる限り、健康的に成长できます。
作为小孩子,只有每天好好吃饭,才能健康的成长。でなければ…できない. 不……就不能……(只有……才……)

日语对不起有几种表达方式,在场合上怎么区分,还有,抱歉和对不起二词日本人分吗?

你好,我是生活在四日本的文文,很高兴回答你的问题,我目前日语能力考式一级。希望我的回答给你带来帮助。
首先,看一下两者的例子和含义吧!
  「すみません」例:
  ご迷惑(めいわく)をおかけしてどうもすみませんでした。/给您添麻烦了,实在不好意思。
  すみませんが鉛筆(えんぴつ)を取ってください。/不好意思,帮我拿一下铅笔吧。
  すみませんが道を教えていただけますか。/你好,我能问一下路吗?
  1.「すみません」用汉字表示的话,写作「済みません」。
  2.「済む」 「ぬ」→「済まぬ」,「すみません」是其的礼貌语。
  「すいません」
  例:
  ぶしつけで、すいません。/不好意思,冒昧了。
  急がせてすいません。/让你这么慌张,真不好意思。
  わざわざ、すいません。/真不好意思让你专门跑一趟。
  1.「すいません」是「すみません」的口语用法。
  2.为了说起来更简单,就将「み」说成「い」,所以产生了「すいません」一语。
  3.在意思上,「すいません」与「すみません」相同,都是表示道歉、道谢的寒暄语。
  从以上来看,「すいません」和「すみません」的意思基本相同。在说话时两者都可以使用,没有什么错误。
  但是若对上司使用时,一定要注意几点:
  「すいません」与「すみません」相比,太过随意。
  即使是口头语,也要避免使用「すいません」,最好使用「すみません」。
  两者都没有错误,但使用「すみません」让人没有什么挑剔。
  记住,在商务场合一定要使用郑重语。所以,一般上「すいません」和「すみません」都不使用。
  如果有重大的错误和失误,即使使用「すみませんでした」也弥补不了。
  所以,在和上司的会话以及商务场合多使用「申しわけございません」「大変失礼いたしました」。
ごめんなさい 、ごめん 这两种说法也较为随意,多用于朋友间的道歉,后者更随意些。
申し訳ございません 很正式、很尊敬的用法,常用于对正式场合,或者对长辈表示歉意。
失礼します 较为尊敬的说法,尊敬程度仅次于“申し訳ございません”。可用于正式场合。
すみません 对不起,比较常用的说法
すまない 比“すみません”的用法更随意些,常用语熟人之间,或者在不必过于正式地讲对不起的时候使用
ごめんなさい 、ごめん 这两种说法也较为随意,多用于朋友间的道歉,后者更随意些。
申し訳ございません 很正式、很尊敬的用法,常用于对正式场合,或者对长辈表示歉意。
失礼します 较为尊敬的说法,尊敬程度仅次于“申し訳ございません”。可用于正式场合。
  1、ごめんなさい
  “不好意思,对不起”。标准的道歉表达。口语中可省略成:「ごめん」「ごめんね」
  2、すみません
  “不好意思,对不起”。标准的道歉表达之二。也可以用于表达谢意“谢谢你”。
  在拜托别人做什么事(比如问路、借过等)时可以使用「すみません」(不好意思,劳驾,麻烦你)
  口语中可以说成:「すいません」
  表示“非常不好意思”:「どうもすみませんでした」
  上司(男性)对下级可以说:「すまない」
  古风:「すまぬ」
  3、失礼(しつれい)しました
  “失礼了,请原谅”。比较正式的道歉方式,用于做了明显失礼的行为时。
  更加郑重一点:「失礼いたしました。」(敬语)/ 「大変(たいへん)失礼しました。」(非常抱歉)
  4、申(もう)し訳(わけ)ありません
  “非常抱歉”。正式的道歉方式。错误比较严重时使用。更严重时请使用「申し訳ございません(でした)」。
  5、お诧(わ)び申(もう)し上(あ)げます
  “致以诚挚的歉意”。郑重道歉时的说法。官方多使用这种表达方式。
  真心致歉:「心(こころ)からお诧び申し上げます」
  6、お许(ゆる)しください
  “请原谅”。如同字面含义,请求对方原谅时。
  再多点诚意:どうかお许しください。
  7、反省(はんせい)します
  “深深反省”。或者「反省しています」。
  8、悪(わる)い/悪(わる)かった
  “对不起啦”。口语中男性使用。
  动漫日剧中男高中生经常讲的“瓦力瓦力”(わりぃ→わるい的口语表达)就是这一种。
一般来说常见的有以下一些:
悪い悪い
最简慢的说法,一般男孩子用的比较多,多用在关系亲密的场合
ごめん
这个男女皆适用,关系比较亲近的时候用
ごめんなさい
比上面一个简体要显得尊敬些
すまない
这个也经常被男孩子使用
すみません
这个应该是应用的最多,最广的。不仅可以表示抱歉还可以表示excuse me的意思
申し訳ありません
常用于商务信件中,较为郑重的说法。
申し訳ございません。
很郑重的说法,歉意的程度很深
谢谢,希望我的回答给你带来帮助。