如何培养日语的语感 自学了几天日语,发现对话好难听的,该咋办该咋办?

[更新]
·
·
分类:行业
3398 阅读

如何培养日语的语感

自学了几天日语,发现对话好难听的,该咋办该咋办?

自学了几天日语,发现对话好难听的,该咋办该咋办?

如果你平时喜欢看动漫或者日剧的话,学起来很快的,3,4个月就能基本对话了。建议周末去一些日语班。大家一起氛围好。但如果你一点语感都没的话,大概要大半年吧,蛮累。日语其实要入门不难,有很多日语片子看,所以你要学好,建议先培养起兴趣,锻炼语感,那学起来肯定事半功倍

日语想达到流畅对话交流,该怎么自学?

日语想要达到流畅对话的程度,那么对于这门语言的掌握就不能只停留在兴趣层面了。要对这门语言有一定的认识,选择自学,也需要系统性地去学习。如果单纯地靠读背日常对话,不不加以理解性的学习,那肯定不能掌握这门语言。
日语的入门基础很重要,所以首先还要学习五十音图,在学习初期,建议可以购买《新版中日交流标准日本语初级》参考学习。
其次,要多读多背,基本的语法要掌握。入门之后也可以根据个人兴趣爱好看看动漫、日语电影等。培养语感,保持兴趣,毕竟兴趣是最好的老师。
第三,如果有条件的话,可以和学过日语的人,或者有会日语的朋友多探讨学习。
当然,最关键的是自身的努力,找对学习的方法,毕竟无论是老师教,还是自己学,领悟的关键都在于自己,老师教的也是方法,自己摸索的也是方法。

日语是如何理解和使用汉语汉字的?

日语中的汉字叫做当用汉字。很多未学日语的人会觉得日语肯定很好学,你看我不会,都能看懂个大概。其实对于我们专业的日语学习者来说,这种先入为主的想法还是要规避的。
因为日语中的当用汉字,首先有其自己的读音,并且分为音读和训读两种,比如“数”这个汉字的训读为“かずkazu”,而在漢語“数字”中音读为“すうsuu”(此汉语非彼汉语,是相对于“和语”而言的,可理解为汉式词汇)。
而读音写法相同语调不同的,写的汉字也不同,意思自然也不同。比如はし(hasi),读零调时写成“橋”,指桥。读一调时写成“箸”,是筷子的意思。
还有一些词,意思和中国语中相同汉字表达的完全不同,如果没有搞清楚,可是会出大笑话。比如“手紙てがみ”是信(写信的信)的意思。“丈夫しょうぶ”是结实的意思。
以上是在名词中,动词中也相同,一个动词,多的会有十几种意义,那就绝不能单凭汉字去主观臆断。比如“断る”不表示断了,而是拒绝。
还有形容词形容动词也是一样,有很多汉字看似和中国语相同,表达的意思却不同。
另外还有一些当用汉字,在中国语中并没有。比如“峠”,可以理解为坡顶,坡道最高处。
所以说学习日语,就要摒弃这种汉语是母语,汉字对我来说毫不困难的这种可以走捷径的想法。尽管我们可以借鉴,到最主要的还是找出一个汉字在日语中的发音规律,同时尽可能的培养语感,认真学习记忆每一个单词。
学习要讲究方法,但并无无需费力的捷径可走。
感谢邀请,希望我的回答能够对您有所帮助。