你喜欢她吗日语怎么讲 日语入门:用日语说喜欢不说再见怎么讲?

[更新]
·
·
分类:行业
4118 阅读

你喜欢她吗日语怎么讲

日语入门:用日语说喜欢不说再见怎么讲?

日语入门:用日语说喜欢不说再见怎么讲?

喜欢不说再见我理解为你,不怎么说再见,来表达我没有这个习惯。所以用日文来整体表示我认为是~对朋友:ごめん!
「では、また」ってよく言わないんだから。
稍微正式一些:すいません!「さよなら」とあまりに言いませんから。
直接(字面)翻译就:「さよならでは、また」を言うのは嫌だ。

日文“最喜欢XXX”怎样写?

XXXXがだいすき(XXXXが大好き。)つなよし(纲吉)バッギル

最爱你们了用日语怎么写?

“最喜欢你了”日语:あなたが一番好きだよ中文读法:阿纳塔嘎一起棒素ki大哟

我喜欢你,日语?

日语专业萌新,如有问题或有什么不同意见欢迎指出
前者 好きです
,后者 好きだよ
,都表示我喜欢你的意思,但是不能说完全一模一样。更多的是在语气方面的差异。
前者的情况多用于你主动说自己喜欢什么,我喜欢你,我喜欢吃肉「肉食いが好きです
」,我喜欢玩游戏「ゲームをやることが好きです
」,多数语境都是你主动说你喜欢什么东西。后者的情况,好きだ好きです,二者完全相同,一个是敬体形一个是简体形,但是后面加了个よ的语气词,虽说也是我喜欢你的意思,但是语气语境发生了变化。这种情况下,更多在回应别人,有上句,相互人际关系比较熟悉的情况下使用,并且同时提醒别人,强调自己的想法,但是也跟好きです的用法有相同之处。
用中文举个例子:你喜欢吃水果吗?你可以回答:喜欢,也可以回答:喜欢啊,意思是一样的,但是,是不是加个“啊”语气上感觉就不一样了?道理是相同的。就像你不会在入学第一天自我介绍的时候就说“我喜欢踢球啊”,会给别人一种反问语气的感觉。这种情况下加不加“啊”语气差别是非常大的(不同于“我喜欢吃啊,玩啊,睡觉啊”这种举例时习惯性发出的“啊”,这种情况下用的是たり~たり这个语法,题主有兴趣可以查查,没兴趣可以不用管他,不影响本题)。
扯远了,就用中文来说:
1、我喜欢你
2、我喜欢你呢
3、我喜欢你啊
4、我喜欢你哟
5、我喜欢你喵
是不是加个语气词听起来的感觉就完全不一样了?如果是本方向对方表白,只建议前者「好きです(si ki de si)
」或者「好きだ(su ki da)
」、但是这个时候如果对方用日语后者「好きだよ(si ki da yo)
」回复你的话,那么恭喜你,准备迎接FFF团的制裁吧。这就是在表白的时候两者的语气的不同。仅限于在表白场景的时候,前者绝大多数用于表白方(暂时没发现啥特例),而被表白方有一定可能会说出后者(“我也喜欢你哦”、“我也是。”差不多的意思,但多数情况下日本妹子会说请你多多关照之类的,并不会这么直接的明文说出来喜欢你,中国妹子还指不准会有什么骚回答)。希望对题主有帮助