夕阳之歌原版是谁唱的 有人说“日本歌曲曾经撑起了半个华语乐坛”,如何理解这句话?

[更新]
·
·
分类:生活百科
2706 阅读

夕阳之歌原版是谁唱的

有人说“日本歌曲曾经撑起了半个华语乐坛”,如何理解这句话?

有人说“日本歌曲曾经撑起了半个华语乐坛”,如何理解这句话?

一个人就两百首日本排行榜顶级大师代表作歌曲。

抛开名族情结你不得不承认日本在音乐方面的造诣。说日本养活了半个话语乐坛有点夸张,但上世纪八十九十年代很多港台歌手靠翻唱日本歌曲走红,而由日本原曲翻唱成为经典的金曲数不胜数。中岛美雪、玉置浩二是歌曲被翻唱最多的日本歌手。
以中岛美雪为例,据统计约有七十首被翻唱的歌曲,其中很多成为邓丽君、陈慧娴、张国荣、张学友等港台歌手的经典作,被传唱至今。
代表作如:
任贤齐的《伤心太平洋》;
邓丽君的《漫步人生路》;
王菲的《容易受伤的女人》、《人间》;
李克勤的《红日》、《夜半小夜曲》;
刘若英的《很爱很爱你》、《原来你也在这里》、《后来》;
就连新世纪以后还有一些翻唱她的作品且传唱度颇高,如范玮琪的《最初的梦想》,连筷子兄弟的成名作《老男孩》都来自日本。
那个年代日本的音乐太过辉煌,而国内的流行音乐起步不久,这种模仿和翻唱自然从港台地区开始,成为潮流。说日本歌曲曾养活了半个港台乐坛一点不为过,毕竟那个年底除了罗大佑、李宗盛等少数创作人以外,大部分歌手没以唱为主,缺少创作活力。

你不知道中国人是模仿改造高手吗 别说是歌了,一艘烂铁航母 可以模仿改造出一艘新的航母来。

可以这么说,陈慧娴 千千阙歌 梅艳芳 夕阳之歌 原版近藤真彦,飘雪也是翻唱,任贤齐 天涯 伤心太平洋,原版 中岛美雪 小林幸子,王菲 容易受伤的女人 原版中岛美雪,邓丽君 漫步人生路 原版中岛美雪,周华健 花心 原版喜纳吉昌。让我欢喜让我忧愁也是翻唱日语,刘若英的 后来 原来你也在这里,万芳 有个专辑里有几首都是翻唱中岛美雪的。郭富城的成名曲对你爱不完,也是翻唱日本还是韩国的,李克勤的 红日,信乐团的 离歌 死了都要爱 原曲韩国,田震的 好大一棵树,蒋大为的 北国之春,郑智化的 水手 也是抄袭日语。张学友 一路上有你 原曲韩国。凤飞飞 潇洒的走 原曲 中岛美雪。徐晓凤 每一步。余天的 榕树下。早期酒廊情歌和闽南语翻唱日本的那就更多了,说闽南语大家也不熟悉。

一人一首代表作原唱?

郑智化水手、张国荣当年情、梅艳芳夕阳之歌、苏小明军港之夜、苏芮酒干倘卖无、柳石明老师演唱的木鱼石的传说。