越南语在线翻译 怎样把越南语换成中文?

[更新]
·
·
分类:行业
2906 阅读

越南语在线翻译

怎样把越南语换成中文?

怎样把越南语换成中文?

1. 第一步,打开手机并在桌面找到设置图标,点击进入。
2. 第二步,进入设置页面后,点击下方的语言和输入法选项。
3. 第三步,来到语言和输入法页面后,点击下方的语言选项。
4. 第四步,进入语言选择页面后,可以看到当前的语言设置为中文简体。
5. 第五步,点击中文繁体选项,即可将语言设置为繁体。

越南语nhan tinh di ma khong hieu是什么意思?

是不是 nhan tin di ma khong hieu 啊 如果是的话意思是 发信息却不懂

越南语的发音怎么学?

一、不是很难学,越南语的实质其实就象我们的汉语拼音再加上声调,但它们没有汉字。
现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。
海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。
河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。二、如何学好越南语:先写口语问题,再写文字结构和翻译问题。对学越南语的人来说,口语比文字难学。困难的原因 学越南语在语音上的困难主要表现在以下几个方面:
1、音素多,且大多陌生,这是学越南语的第一道难关。学过英语的人都知道,英语有26个字母,48个音素,而越南语呢?越南语有29个字母,149个音素,是英语的三倍。对于任何一种语言来说都一样,音素越多,读音就会分得越细。
在越南语的149个音素中,有些是和英语、汉语相同或相类似的,这些音素对中国人来说还是容易掌握的。
而越南语的音素中大部分是英语、汉语所没有的,有些尽管书写形式相同或相类似,读音也不相同。所以,对中国人来说要想学好,掌握好而且能运用自如就不是那么容易了。以下是越南语的音素表,在音素下面画横杠的是英语,汉语里所没有的。