提高日语口语水平 怎么提高日语听说水平?

[更新]
·
·
分类:行业
3394 阅读

提高日语口语水平

怎么提高日语听说水平?

怎么提高日语听说水平?

方法 在学习教材,看一些口语书籍的时候,最好能有场景设想,这样,在出现类似场景的时候,脑中自然而然会浮现书上的例句或者对话,或者是把最近学到的新句子实际用到生活中,都是很好的吸收方法。把日语变成自己的习惯用语也不错。或者自己设想一些小情景,自己编对话,遇到不会说的,可以在论坛里问一下,或者留心日剧或动画的情节,说不定你设想的场景也会出现在其中。  多看日剧、动画什么的,也是很好的练习口语的方法,日剧和动画是比书籍更口语,更生活的材料,听歌也是不错的口语学习,至少是很好的发音纠正练习,听到自己喜欢的歌曲,看着歌词学着唱,刚开始会发现,比说话还要困难些,不仅速度快,而且有些发音和说话不一样,不过慢慢就会好了,学唱日文歌,也是为了可能看到的演唱会做准备,一起大合唱的感觉真的不错,呵呵~~ 最后要说的就是随时随地想到日语,不管你在做什么,都可以想象这个用日语怎么说,那个用日语怎么说,如果真的喜欢,你会发现日语学习并不只是学习,而是你的习惯哦。语言就是拿来用的,让我们的生活中充满日语,到该用的时候,自然能脱口而出。

如何学习日语口语?

其实,口语,就是条件反射。
要想跟咱们小时候一样,有类似母语条件反射的话,
首先要会听。
所谓的会听,就是确实能够都听进去发音。
即使你不懂人家说什么,但是你能写下来对方的发音。
要做到这点,需要你反复地听一盘磁带。
每天听2小时。听两周左右,应该你会觉得耳朵起膙子了,就算有不懂的词,
下一句大概该说什么也清楚的时候就好了。
然后,把不懂的,用日日词典去查。读日日词典的翻译。
一盘磁带听完了,再选一盘,反复地。
持续3个月后,如果你不偷懒的话,你的日语思维就应该已经基本形成一些了。
之后把10集日剧,转成MP3。继续听。
遇到不懂的,不要着急查,一集听10遍再去看字幕。
继续用日日词典查如何用日语翻译一个词。
努力的话,9个月左右之后,你就会发现口语几乎可以随口就来了。
锻炼口语,是个在脑中建立第二语言条件反射的过程。
有毅力的话,至少一年,你会比周围不这么坚持的人强10倍以上。

如何才能提高日语口语水平和听力啊?

这个就是输入和输出的问题,也许你的悟性不错,能够记住(输入)别人说的日语,但如果你不经常做会话练习(输出),就会出现似懂不懂的结果。
学外语,语法和语感要同时进行学习和练习。学习的效果贵在次数,不在一次性学很长时间!要重复输入和输出。
 会话不能每个单词语法都想听懂,然后用教科书里学来的知识去理解,要进入语境中猜出来大意后再进行反复朗读(最好有人带你跟读),并记住感兴趣的说法。
和訳:会話のリスニングでは、決して一つ一つすべての語彙や文法を聞き取れてから、また教科書で教わった知識をもって理解しようとしない、会話の流れ(場面、文脈)を概ね把握できてから音読(先生と一緒に音読するのがベスト)を繰り返しながら、好きな言い方等覚えていくことです。
我们每个人都有自己习惯的口头谈,知识面,逻辑思维等特点,况且日本人说话时的场景因为文化差异并不那么容易理解和顺利进入语境,也就是说大脑开关ON?OFF很重要,一个人学习还是有限度。
和訳:私たち一人一人は其々の口癖や知識の幅、ロジカルシンキングなどの特徴があり、また日本人の会話の場面には、文化の違いがあり、そう簡単に文脈の流れを把握できないので、頭のスイッチのON?OFFをうまく切り替えることはとても重要に成ります。
如果参加日语角尽量努力去理解和习惯,模仿日本人说话时的语感,方式很重要。先习惯后学习,要理解学语言必须有这个习惯的过程,这个过程里重要的是连续的学习时间积累,也就是通常所说的努力!努力的关键基础是坚持,在坚持积累学习过程的同时用各项适合自己的方式去提高效率,而不是盲目追求技巧。
和訳:「日本語コーナー(日语角)」では、日本人の語感(微妙なニューアンス)、言い方が理解できるように慣れていくことが大変重要です。慣れてから学ぶこと、つまり、語学の勉強には「慣れる」プロセスが必須であり、この過程で大事なのは連続的な学習時間の積み重ね(累積)、所謂「努力」のことです。努力のキーワードは「続ける」こと、続けて学ぶ中で自分に合う様々な「仕方」で効率を上げることであり、短絡的なテクニックの追求ではありません。
在东京的学生可以每周找秋叔练会话,上野公园附近(暂时改为池袋教室)进行公益日语培训班。微信付费学习的学生可以单独联系秋叔。
和訳:東京にお住まいの学生たちは、毎週月曜の午後、上野公園近くの教室で日本語会話(ボランティア活動)に無料で参加可能ですので、別途に連絡ください。
?而实际学习过程中,要积极进行日语造句练习。
日语造句怎么学习才好?
先生:今日は「マネ」を使って短文を作りましょう??皆んなmane大好きでしょう!渡辺君、どうですか?
渡辺君:え??何がですか??
先生:だから! 君にできるかって聞いてるでしょ!
渡辺君:マネできません!...
先生:おい、君、何の意味だよ!その意義の真似(マネ)じゃないんだよ、お金んのマネ(mane)だよ! 変なマネすんじゃないぞ!
渡辺君:は?い?
先生:それで、ナベ君、どう?短文作ってみませんか?
渡辺君:僕の名前は渡辺(わたなべ)ですよ、ナベ(鍋)じゃないですからね!
先生:あ、ぁ、アレ、ごめんね、訂正します! ほれじゃ、渡辺君よ、どうですか?短文は?
渡辺君:もう...しょうがないな!...ハイ!やってみます!
先生:あそう!えらい!どうぞ!
渡辺君:
?今マスクが不足しているので、工場に発注したいけど、私には、人脈も金もありませんので、当然マネできません!
先生:君、難しいこと言うんだね、短文最後の「マネ」って一体お金の意味か?
渡辺君:お金の意味じゃなくて、金の意味も含まれますよ!お金がないから注文というマネ(真似)も実行もでき無い意味でしょ!
先生:あららら、頭良いね、鍋君!
渡辺君:だから、鍋じゃないです!わ!た!な!べ!
先生:ハイハイ、鍋、違う、渡辺!
渡辺君:まったく、、、次です!
?彼女にプロポーズしたいけど、マネ無いんで、下手な真似はできません!
先生:おいおい、授業中にデートの真似はやめてくれへん??
渡辺君:ハイ!すみませんでした!それじゃ、次いきます!
?マネが欲しい方は、マジメに勉強しましょう!授業中に下手な真似はやめてください。
先生:君だよ!下手な真似ばっかりしているのは君でしょ!...